Περιεχόμενο
Η ανάγνωση είναι ένας καλός τρόπος για να βελτιώσετε το λεξιλόγιό σας και να κατανοήσετε σε άλλη γλώσσα. Βοηθάει στην αναγνώριση των ριζών λέξεων, στις νέες χρήσεις, στην εκμάθηση νέων λέξεων από το πλαίσιο και επίσης σε σας επιτρέπει να δείτε πώς χρησιμοποιείται η γραμματική και η στίξη στη γλώσσα στόχου. Τα παραμύθια είναι ιδιαίτερα καλά γι 'αυτό.
Η ανάγνωση σάς επιτρέπει να δείτε πώς χρησιμοποιείται η γραμματική και η στίξη (εικόνα της ισπανικής λογοτεχνίας από την JCVStock από την Fotolia.com)
Ανάγνωση υλικού
Είναι σημαντικό να επιλέξετε ιστορίες που είναι κατάλληλες για αρχάριους. Μια μελέτη από τους Etsuo Taguchi και Sasamoto Evelyb του Πανεπιστημίου Daito Bunka και Greta J. Gorsuch του Texas Tech University διαπίστωσε ότι οι αναγνώστες μιας δεύτερης γλώσσας που έχουν πρόσβαση σε πολύ δύσκολα υλικά γρήγορα απογοητεύονται και χάνουν το ενδιαφέρον τους. Εκείνοι που διαβάζουν υλικά που χρησιμοποιούν το λεξιλόγιο που ήδη γνωρίζουν, μαζί με ένα μικρό ποσοστό νέων λέξεων και χρήσεων, είναι σε θέση να διαβάζουν γρήγορα και να κατανοούν αντί να αγωνίζονται με πολλές δύσκολες έννοιες.
Ο καθηγητής ξένων γλωσσών, Megan B. Wyatt, προτείνει να αρχίσουμε με διηγήματα μη γνωστών ως άρθρα περιοδικών. Στις περισσότερες χώρες, η εκτύπωση της δημοσιογραφίας γράφεται για ένα έκτο επίπεδο εκπαίδευσης, με αρκετά κοινό λεξιλόγιο και βασικές γραμματικές δομές. Σας ενημερώνει ότι όταν αισθάνεστε άνετα με τα άρθρα ειδήσεων και περιοδικών, ήρθε η ώρα να προχωρήσετε σε παιδική λογοτεχνία, ποιήματα και ιστοσελίδες.
Πώς
Ο καθηγητής ξένων γλωσσών Inácio Graham προτείνει πολλές συμβουλές για μια ανάγνωση ξένων γλωσσών για την ανάγνωση της ισπανικής γλώσσας. Συνιστά να μην βιαστούμε, να διαβάζουμε σε ένα ήσυχο περιβάλλον, μακριά από περισπασμούς, να σπάζουμε το κείμενο σε κομμάτια και να δουλεύουμε ένα κομμάτι κάθε φορά, σαν μία μόνο παράγραφο, χρησιμοποιώντας ένα λεξικό, και να διαβάζουμε ξανά το ίδιο υλικό τουλάχιστον δύο φορές.
Επίσης γράφει ότι δεν πρέπει να μεταφράζετε από τα ισπανικά στα πορτογαλικά στο κεφάλι σας, αλλά να εξασκείτε την ανάγνωση και την κατανόηση στα ισπανικά. Η προσπάθεια να μεταφραστεί συνεχώς θα σας εμποδίσει και θα σας εμποδίσει να αποκτήσετε πραγματική ευχέρεια στη γλώσσα, η οποία περιλαμβάνει τη σκέψη στη γλώσσα. Τέλος, σημειώνει ότι δεν θα καταλάβετε κάθε λέξη ή γραμματική δομή κάθε φορά. Σε περιπτώσεις όπως αυτή, προσπαθήστε να πάρετε την αίσθηση του πλαισίου και να αναλύσετε την πρόταση.
Online Αναγνώσεις
Υπάρχει ένας πλούτος ισπανικού ιστού που είναι ιδανικό για αρχάριους αναγνώστες γλωσσών. Το ClubCultura προσφέρει άρθρα από σύντομα περιοδικά σχετικά με την ισπανική λογοτεχνία και άλλους συγγραφείς. Η Bibliotheca Cervantes είναι μια εικονική βιβλιοθήκη ισπανικής λογοτεχνίας που κυμαίνεται από το απλούστερο έως το πιο περίπλοκο.
Η ισπανική γλώσσα Bites News αναφέρει ότι «το σύνθημά μας είναι τα ισπανικά γλωσσικά νέα για ισπανόφωνους φοιτητές», το οποίο είναι μια τακτικά ενημερωμένη ηλεκτρονική προσφορά πόρων, λεπτά με λεπτό ειδήσεις από την Ισπανία και τη Λατινική Αμερική, ειδικά προσαρμοσμένα για αρχάριους μαθητές, ενδιάμεσο και προηγμένο. Έχουν επιλεγεί γλωσσάριο και γραμματική, ήχο, ασκήσεις και χρήσιμοι σύνδεσμοι. Τέλος, το Link English-Spanish προσφέρει διηγήματα για αρχάριους ισπανικούς με δίλημμα και δίγλωσσες μεταφράσεις και αναγνώσεις μόνο στα ισπανικά.
Τυπωμένες αναγνώσεις
Αρκετές δημοσιευμένες σειρές προσφέρουν ιστορίες στα ισπανικά, συχνά με παράλληλη μετάφραση στα πορτογαλικά, η οποία επιτρέπει στους αναγνώστες να ελέγχουν τις έννοιες νέων λέξεων ή κατασκευών. Αυτές οι σειρές περιλαμβάνουν τη σειρά Side-by-Side και τη σειρά αγγλικών και ισπανικών ιδρυμάτων. Προτεινόμενα έργα περιλαμβάνουν τις Genevieve Barlow και Genevieve Barlow, Genevieve Barlow και Stivers William, "Ιστορίες από την Ισπανία / Historias de España", "Jorge el curioso" και " Πνευματικά Sonnets "από τους Gabrielle de Coignard και E. Melanie Gregg. Μπορείτε επίσης να εγγραφείτε σε δημοφιλή περιοδικά στα ισπανικά για πρακτική ανάγνωσης μικρών ιστοριών.
Συγγραφείς
Η ιστορία είναι παραδοσιακή ανάμεσα σε πολλούς συγγραφείς της Νότιας Αμερικής που γράφουν στα ισπανικά. Στη συλλογή της «Ιστορίες Λατινοαμερικανών Γυναικών: Μαγεία και Πραγματικότητα», ο συντάκτης και συγγραφέας Isabelle Allende συνιστά παραμύθια από τη Luisa Valenzuela, την Elena Poniatowska, την Clarice Lispector, τη Lídia Ana Vega και την Alonso Dora. Ο αγγλός-ισπανικός σύνδεσμος προτείνει αναγνώσεις όπως ο Hermanos Quintero, ο Cervantes, ο Ferrer Jesus και ο Gabriel Garcia Marquez.