Περιεχόμενο
- Ισπανικά
- γαλλική γλώσσα
- Νορβηγός
- κινέζικα
- Ρωσική
- Γερμανός
- "Σε αγαπώ"
- Περιέργεια: η ετυμολογία της λέξης αγάπη στα Αγγλικά
- Ιαπωνικά
Σύμφωνα με την Αμερικανική Εταιρεία Γλωσσολογίας, στις Ηνωμένες Πολιτείες, υπάρχουν περισσότερες από 6.000 γνωστές ζωντανές γλώσσες που ομιλούνται σε όλο τον κόσμο. Πολλές από αυτές είναι συγκεχυμένες γλώσσες, πολύ συγκεκριμένες για μια συγκεκριμένη τοποθεσία και ομιλούνται από απομακρυσμένες κοινότητες. Σε πολλές περιπτώσεις, υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να προφέρετε τη λέξη αγάπη ή να πείτε "Σ 'αγαπώ".
Ισπανικά
Στα ισπανικά, η αγάπη είναι "αγάπη".
γαλλική γλώσσα
Στα γαλλικά, μια άλλη λατινική γλώσσα, η αγάπη μεταφράζεται "amour".
Νορβηγός
Στη νορβηγική γλώσσα, η αγάπη είναι "kjærlighet".
κινέζικα
Τα κινέζικα έχουν ένα περίπλοκο, αλλά κομψό σύμβολο για τη λέξη "αγάπη" (βλ. Αναφορές). Η προφορά είναι σαν την ένταση του πόνου "ai" στα Πορτογαλικά. Πιο συγκεκριμένα, η κινεζική λέξη σημαίνει "Σ 'αγαπώ με όλη μου την καρδιά".
Ρωσική
Το "Amor" στα ρωσικά προφέρεται ως εξής: "liu-blush" και είναι γραμμένο σε κυριλλικούς χαρακτήρες.
Γερμανός
Στα γερμανικά η λέξη για την αγάπη είναι "liebe".
"Σε αγαπώ"
Όπως στα Πορτογαλικά, πολλές γλώσσες έχουν μοναδικές μεταφράσεις για τη φράση "Σ 'αγαπώ". Για παράδειγμα, στην Πορτογαλία είναι πιο συνηθισμένο να λέτε "σ 'αγαπώ", στη Βραζιλία "σ' αγαπώ" είναι πιο συχνό. Στα αραβικά, το "ana behibak" χρησιμοποιείται για να πει σε έναν άντρα ότι τον αγαπάτε. για τις γυναίκες, το "ana behibek" πρέπει να χρησιμοποιείται. Εάν ταξιδεύετε στην Ταϊλάνδη κάποια στιγμή της ζωής σας, θυμηθείτε την ακόλουθη φράση: "chan rak khun".
Περιέργεια: η ετυμολογία της λέξης αγάπη στα Αγγλικά
Η λέξη «αγάπη» στην αγγλική γλώσσα έχει μια ενδιαφέρουσα ιστορία που βασίζεται σε πολλές γλωσσικές επιρροές. Η γερμανική λέξη "liebe" ή η ολλανδική λέξη "liedfde" είναι μέρος της προέλευσης της λέξης, καθώς και η λατινική λέξη "λίμπιντο", που σημαίνει "έντονη επιθυμία". Επιπλέον, η γερμανική λέξη "πιστεύω", η οποία είναι "glauben", μπορεί να συνέβαλε στη λέξη "αγάπη" που χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή.
Ιαπωνικά
Στην ιαπωνική γλώσσα η λέξη «αγάπη» έχει υποστεί μια ενδιαφέρουσα εξέλιξη. Μέχρι το τέλος του 19ου αιώνα, δεν υπήρχε ισοδύναμη λέξη για την «αγάπη» στα Ιαπωνικά, καθώς οι Δυτικοί κατανοούν την έννοια της λέξης. Η δημιουργία της λέξης ήταν προϊόν πολιτιστικών διαφορών σε σχέση με τον ίδιο τον έρωτα. Η επιρροή της Δύσης τον 19ο αιώνα προκάλεσε τη λέξη "reai", που σημαίνει "αγάπη".